Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
15:39 

І знову дідусь Мартін

danapria
Тиха вода греблі рве
Має вийти українською четвертий том Мартіна. Назва - "Бенкет круків". Просто українська народна пісня.
Читала в Мережі в російському перекладі - ледве добрела до кінця. Оце думаю: брати чи не брати. Може українською воно краще читатиметься.

@темы: читанка

URL
Комментарии
2016-06-27 в 16:21 

dragonseul
"Добрым словом и мечом можно сделать больше, чем одним добрым словом!" Иванова, Баштовая
danapria, то есть проблема все-таки в переводе? Я вот тоже по-русски не смогла читать.

2016-07-03 в 20:38 

danapria
Тиха вода греблі рве
dragonseul, скорее всего, что да. Наверное та же история, что с русскоязычным Гарри Поттером - перевод ужасен.

URL
2016-07-03 в 21:57 

dragonseul
"Добрым словом и мечом можно сделать больше, чем одним добрым словом!" Иванова, Баштовая
danapria, ну вот я Гарри Поттера на польском поэтому читала :)

2016-07-03 в 22:45 

danapria
Тиха вода греблі рве
dragonseul, А я на украинском)

URL
2016-07-04 в 08:25 

dragonseul
"Добрым словом и мечом можно сделать больше, чем одним добрым словом!" Иванова, Баштовая
danapria, а у меня нету на украинском. И я польский лучше понимаю.

   

Дажбожа криниця

главная